Subscribe Us

 


Laureada escritora canadiense dicta conferencia en el marco del Día Internacional de la Francofonía

ATMÓSFERA DIGITAL, SANTO DOMINGO.- La escritora e ilustradora canadiense Mireille Levert dictó la conferencia “Palabras e imágenes al servicio de una sola cultura francófana”, actividad celebrada la noche de este miércoles en la sala Aida Cartagena Portalatín de la Biblioteca Nacional Pedro Henríquez Ureña.

El acto fue una iniciativa de las embajadas de Francia, Suiza y Canadá para celebrar el Día Internacional de la Francofonía, que se festeja en el mundo en marzo.

A Levert le encanta encontrarse con niños y contarles sus historias para ayudarles a descubrir la alegría de crear gracias a las palabras e imágenes.

La laureada escritora dijo que su compromiso de escribir a los pequeños llega con la escritura a su vida y la consciencia de dar una verdadera importancia al papel de los libros y el aprendizaje que deriva de la lectura para permitir a los infantes la posibilidad de una vida mejor.

Además de la conferencista, la mesa de honor estuvo integrada por el embajador de Canadá, Steve Côté; Lise –Marie Pernot, embajadora de Suiza; Dominique Doudet, representante de Francia y Zélida Álvarez, funcionaria de la Biblioteca Nacional.

Côté, diplómatico canadiense, fue el responsable de ofrecer las palabras de bienvenida y Álvarez agradeció que la biblioteca fuera escogida para celebrar esa importante actividad.

La maestría de ceremonia de la actividad estuvo a cargo de Yamile Adames y el joven Daren Musac se encargó de traducir la conferencia.

Luego de la actividad, los asistente degustaron una selección de vinos canadienses y canapés suizos.

Datos biográficos
Lever es licenciada en Artes Plásticas en la Universidad de Québec en Montreal y trabaja en el campo de la literatura infantil desde hace treinta años.

Es conocida por sus ilustraciones delicadas de la serie de cuentos “Jeremie et Mme Ming” (Jeremía y a Sra. Ming).

También ha escrito los libros “Quand j´ecris avec mon coeur” (Cuando escribo con mi corazón), “Emile pantalón” y “Une ile dans la soupe” (Una isla en la sopa). 

Publicar un comentario

0 Comentarios